定风波
莫听穿林打叶声,
何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马,
谁怕?
一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷。
山头斜照却相迎。
回首向来萧瑟处,
归去,
也无风雨也无晴。
译文
不用注意,那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走,竹杖草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情,又有什么可怕?一身蓑衣任凭风雨吹打,照样过我的一生。
春风微凉,将我的酒意吹醒,身上略微感到一丝寒冷,看山头上,斜阳已露出了笑脸,回头望一眼,走过来遇到风雨的地方,不管它是风雨还是放晴。
诗中归去是作者内在心的退隐,归向作者那坚强,从容,淡定的内心。终其一生,作者从未有过真正意义上的退隐。想要归去之处,指的是一个能使他敏感复杂的灵魂得以安放的精神家园。
苏轼的全文繁体版定风波如下:
定风波全词朴实无华,在风雨中感受着词人旷达的胸怀,在归去途中中感受词人心境的淡然,字里行间之中处处流露着人生的智慧。
《定风波苏轼繁体字》全文:“《定风波.莫听穿林打叶声》:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去。同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声。
何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马。谁怕?一蓑烟雨任平生。”
