淮阴侯列传翻译古诗文网_淮阴侯列传翻译古诗文网格

常:(1)常从人寄食饮(经常)

(2)常数从其下乡南昌亭长寄食(同“尝”,曾经)

(3)常称义兵不用诈谋奇计(经常)

方:(1)车不得方轨(并列)

(2)信方斩,曰(将)

(3)士以此方数千里争往归之(方圆)

间:(1)从间道绝其辎重(小路)

(2)韩信使人间视(暗暗地)

(3)中间力拉崩倒之声(间杂)

(4)故令人持璧归,间至赵矣(从小路)

望:(1)吾哀王孙而进食,岂望报乎(希望 )

(2)若望仆不相师(抱怨)

(3)从间道萆山而望赵军(观察)

(4)赵军望见而大笑(看见)

(5)信由此日夜怨望(恨)

竟:(1)然竟以胜,何术也(竟然)

(2)竟漂数十日(从头到尾)

(3)信亦知其意,怒,竟绝去(竟然)

绝:(1)绝云气,负青天(穿过)

(2)率妻子、邑人来此绝境(隔绝)

(3)吾奇兵绝其后(断绝)

(4)从间道绝其辎重(拦截)

(5)信亦知其意,怒,竟绝去(绝交)

(6)秦之纲绝而维弛(缺少,败坏)

过:(1)信尝过樊将军哙(拜访)

(2)其实不过数千(超过)

(3)今将军故过之(拜访)

(4)闻将军有意督过之(责备)

(5)人谁无过,过能改,善莫大焉( 过错,有过错 )

置:(1)沛公则置车骑,脱身独骑( 放弃 )

(2)高帝曰:“置之。”乃释通之罪(赦免,释放 )

(3)郑人有且置履者(购置,买)

(4)亚父受玉斗,置之地(丢弃)

(5)令其旁可置万家(安置)

原文链接:,转发请注明来源!