次北固山下翻译简短20字_次北固山下翻译简短20字

译文:郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间。

潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂。

夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。

我的家书应该送到什么地方呢?北去的归雁啊,请给我捎回洛阳那边!

原文

客路青山外,行舟绿水前。

潮平两岸阔,风正一帆悬。

海日生残夜,江春入旧年。

乡书何处达,归雁洛阳边。

次北固山下    【唐】王湾    客路青山外,行舟绿水前。    潮平两岸阔,风正一帆悬。    海日生残夜,江春入旧年。    乡书何处达? 归雁洛阳边。 注释   本诗选自《全唐诗》。   

1.次:住宿,此指停泊,途中暂时停宿。   

2.北固山:在今江苏镇江市北,北临长江。   

3.客路:旅途。   9.潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。   10.风正:风顺(而和)。   11.悬:挂。   12.海日:海上的旭日。   13.残夜:夜色已残,指天将破晓。夜将尽而未尽的时候。   14.归雁:大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书信的传说。    译文    游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。    春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。    红日冲破残夜从海上升起,江上早春年底就春风拂面。    寄去的家书不知何时到达,希望北归的大雁捎一封家信到洛阳。

原文链接:,转发请注明来源!