梦江南温庭筠梳洗罢_梦江南温庭筠梳洗罢独倚望江楼

望江南·梳洗罢注音:

  shū xǐ bà , dú yǐ wàng jiāng lóu 。

  梳洗罢,独倚望江楼。

  guò jìn qiān fān jiē bù shì , xié huī mò mò shuǐ yōu yōu 。

  过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。

  cháng duàn bái pín zhōu 。

  肠断白蘋洲。

  望江南·梳洗罢翻译:

  梳洗打扮后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水缓缓的流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

1、释义:弄:梳,打扮。梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。

2、原文: 《菩萨蛮·小山重叠金明灭》唐·温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。

3、译文: 眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。 照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。

4、赏析: 这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。

原文链接:,转发请注明来源!