译文:香笼里燃烧的水沉香的气息越来越淡薄了。举目远望,征尘扑面,去路迢迢。周围是数不清的层层山峦,全被碧绿的树木和野草覆盖着,路旁山野中长满了各种各样不知名的花儿,一朵朵的格外娇艳动人。
行进在道路上的一行人历历在目,骏马萧萧嘶鸣,威武雄壮的仪仗队已经过了前面的小红桥。
满怀的离愁别恨,此时此刻都化做相思的诗句,于青山绿水之间,一边吟诗,一边催马加鞭地向东阳进发,差点儿没把马鞭的碧玉梢头摇断。
点绛唇·踏白江梅
[宋]
踏白江梅,大都玉断酥凝就。
雨肥霜逗。痴了闺房秀。
莫待冬深,雪压风欺后。君知否。
却嫌伊瘦。仍怕伊僝僽。
鹧鸪天·曾到东风最上头
[宋]
曾到东风最上头。低云阁雨接溪流。只应缟袂闺房秀,尚带天香汗漫游。当日暇,从贤侯。冲寒迎翠小迟留。归骖白凤来何处,更指玉霄城畔楼。
(1)动静结合,一二句写树绿花红,为静景,三四句写“蜂儿闹”“燕子轻”,为动景,生动形象地描绘出春天美景。
(白描手法,诗人以绿荫重重、曲阑红花、蜂忙燕舞等典型景物,描绘出生机盎然的春景图;色彩对比(映 衬),以树叶的嫩绿与花朵的鲜红相映衬,增强了色彩对比,活化了画面,使春天的气氛更浓。)(答出一种即可。手法1分,分析1分,作用1分)(2)诗人的语言具有“不重词采,自然活泼,清新明快”的特点,结合诗句简要分析即可。(语言风格1分,分析1分) 略