【原文】
诗经??关雎??先秦
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
【译文】
关关鸣叫的水鸟,
栖居在河中沙洲。
善良美丽的姑娘,
好男儿的好配偶。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,
醒来做梦都想她。
思念追求不可得,
醒来做梦长相思。
悠悠思念情意切,
翻来覆去难入眠。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,
弹琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘取。
善良美丽的姑娘,
敲钟击鼓取悦她。
晓看天色暮看云 (下一句是行也思君坐也思君)或者有情调一点 发一个晚霞的图片给他
关关雎鸠和窈窕淑女之间没有直接联系。
1.此诗在艺术上巧妙地采用了"兴"的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣、相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为,兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。
2.全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。精妙的“赋比兴”的文学表现手法,将作品的归韵、平仄、意境、语言都推向中国古代诗歌文学的顶峰。