诗意:昨天晚上,透着寒意的雨洒落大地,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天.清晨当我送别友人的时候,感到自己就像楚山一样孤独寂寞.洛阳的亲朋好友如果向你问起我,就请转告他们:我的心依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一般晶莹纯洁.
《芙蓉楼送辛渐》原诗
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
这首诗是诗人王昌龄被贬江宁时所写。这首诗前两句写景,用夜里苍茫的寒雨和平明孤峙的楚山,烘托离别时的凄寒与孤寂;后两句以晶莹剔透的冰心玉壶自喻,与前两句江天之中的屹立的孤山形成一种有意无意的照应,表达了诗人藐视功名,不向排挤自己的恶势力屈服的崇高气节,以及孤介傲岸的形象和光明磊落、表里澄澈的品格。
表明了诗人藐视庸俗的功名利禄,以及不向排挤陷害自己的恶势力屈服,永保高洁品质的崇高气节。
主旨
通过描写在清晨寒凉、苍茫的秋雨绵绵飘洒之下,诗人送别友人时所处环境的描写,烘托出自己对友人依依惜别、难舍难分之情,同时也着重表现出诗人自己高风亮节,秉持着高洁操守的品质。
意思:这寒凉的秋雨自晚上起就没有停过,飘洒在这吴地江天,天色亮了之后,在孤峙的楚山背景下送别友人。如果你抵达洛阳之后,有亲人或者朋友问起我的状况,就请你告诉他们,我依旧光明磊落,秉持着高洁操守。
《芙蓉楼送辛渐》是唐朝诗人王昌龄的一首送别诗,诗淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。
迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩邈的江水连成一片,天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山.如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们,我的一颗心如晶莹剔透的冰,贮藏在玉壶中一般.