望天门山翻译诗意_诗句《望天门山》中“两岸青山相对出 孤帆一片日边来。”使用的主要修辞手法是

这首诗写了碧水青山,白帆红日,交映成一幅色彩绚丽的画面。但这画面不是静止的,而是流动的。随着诗人行舟,山断江开,东流水回,青山相对迎出,孤帆日边驶来,景色由远及近再及远地展开。诗中用了六个动词“断、开、流、回、出、来”,山水景物呈现出跃跃欲出的动态,描绘了天门山一带的雄奇阔远。一、二句写出了天门山水雄奇险峻不可阻遏的气势,给人惊心动魄之感;三、四句写足也写活了浑阔茫...

望天门山 

唐 · 李白

天门中断楚江开,碧水东流至此回。

两岸青山相对出,孤帆一片日边来。

诗意

长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。

1.浩荡的楚江水冲过天门山奔腾而去。

2.碧绿的楚江水向东流去,经过两山之间狭窄的通道时,激起回旋,形成波涛汹涌的奇观。

3.天门山在两岸相对立的雄姿,扑进眼帘。

4.诗人乘坐的孤零零的一只小船正从太阳升起的地方飘荡而来。

望天门山 作者:李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。

望天门山:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。  两岸的青山相对耸立巍峨险峻出现,一叶孤舟从天地之间飞速飘来饮湖上初晴后雨:在晴日的阳光照射下,西湖水波荡漾,闪烁着粼粼的金光。风景秀丽;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,别有一种奇特的美。如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比。

原文链接:,转发请注明来源!