张旭的桃花溪原文及翻译_桃花溪唐张旭译文

桃花溪

?张旭〔唐代〕

隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。

桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。

译文及注释

译文

山谷云烟缭绕,溪上飞架的高桥若隐若现;站在岩石西侧询问那捕鱼归来渔人。

这里桃花随着流水,终日地漂流不尽,这不就是桃花源外的桃花溪吗?你可知桃源洞口在清溪的哪边?

注释

桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。

飞桥:高桥。

石矶:水中积石或水边突出的岩石、石堆。渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。

尽日:整天,整日。

洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。

《桃花溪》

.[唐].张旭.

隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。

桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。

 【注释】

①隐隐:隐约不分明。②石矶:水边突出的石头。

 【翻译】

隐隐飞桥隔野烟,一座飞桥似隔着迷濛的野烟,

石矶西畔问渔船: 我到石矶旁去问飘浮的渔船:

桃花尽日随流水,桃花整日随着溪水漂流而去,

洞在清溪何处边? 桃源洞究竟在清溪的哪一边?

全诗按由远及近的顺序,以虚实相间的笔法,描写了深幽山谷中朦 胧野烟,飘逸小桥,桃花流水,渔舟轻泛的如诗如画的美妙境界,构思 婉曲,情景相融。

原文链接:,转发请注明来源!