意思是:江水滔滔远去,好像一直涌流到天地之外,两岸山色时隐时现,若有若无。
原诗:
楚塞三湘接,荆门九派通。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日,留醉与山翁。
译文:
汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。
江水滔滔远去,好像一直涌流到天地之外,两岸山色时隐时现,若有若无。
远处的城郭好像在水面上飘动,波翻浪涌,辽远的天空也仿佛为之摇荡。
襄阳的风景天气好,我愿在此地酣饮陪伴山翁。
"江流天地外" 指江水流向地平线之外,伸向远方的天空,意味着江水源远流长。 "山色有无中" 意指远处的山色在有无之间交织,有时山峰清晰可见,有时又隐匿在云雾之中。整句诗通过自然景观的描写,表达了大自然壮丽景色的无穷奥妙和多变之美,启发人们思考生命的广阔和世界的多样性。
这也反映了中国古代文人对自然景物的赞美和对宇宙奥秘的探索。
江流天地外,山色有无中。意思是:
远望江水好像流到天地外,近看山色缥缈若有若无中。
全诗:
汉江临泛 / 汉江临眺
唐 · 王维
楚塞三湘接,荆门九派通。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日,留醉与山翁。